Epsilon: Difference between revisions

From PreparingYou
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (Replaced content with "{{Template:Epsilon}} Category:Greek Category:New testament")
 
Line 1: Line 1:
{{Template:Greek Alphabet Pages Banner}}
{{Template:Epsilon}}
 
==Epsilon (Strong's 1436-2193)==
 
{{1466}}
 
{{1467}}
 
{{1468}}
 
{{1473}}
 
{{1481}}
 
{{1482}}
 
{{1484}}
 
{{1485}}
 
{{1486}}
 
{{1487}}
 
{{1492}}
 
{{1494}}
 
{{1495}}
 
{{1496}}
 
{{1497}}
 
{{1500}}
 
{{1504}}
 
{{1510}}
 
{{1515}}
 
{{1516}}
 
{{1518}}
 
{{1519}}
 
{{1525}}
 
{{1537}}
 
{{1538}}
 
{{1544}}
 
{{1570}}
 
{{1576}}
 
{{1577}}
 
{{1578}}
 
{{1581}}
 
{{1586}}
 
{{1588}}
 
{{1589}}
 
{{1608}}
 
{{1620}}
 
{{1624}}
 
{{1646}}
 
{{1651}}
 
{{1653}}
 
{{1654}}
 
{{1655}}
 
{{1656}}
 
{{1657}}
 
{{1658}}
 
{{1671}}
 
{{1672}}
 
{{1679}}
 
{{1680}}
 
{{1694}}
 
{{1699}}
 
{{1700}}
 
{{1702}}
 
{{1703}}
 
{{1710}}
 
{{1711}}
 
{{1712}}
 
{{1713}}
 
{{1722}}
 
{{1730}}
 
{{1731}}
 
{{1732}}
 
{{1744}}
 
{{1753}}
 
{{1756}}
 
{{1767}}
 
{{1772}}
 
{{1778}}
 
{{1781}}
 
{{1785}}
 
{{1792}}
 
{{1797}}
 
{{1818}}
 
{{1820}}
 
{{1832}}
 
{{1849}}
 
{{1850}}
 
{{1854}}
 
{{1859}}
 
{{1867}}
 
{{1868}}
 
{{1909}}
 
{{1922}}
 
{{1923}}
 
{{1924}}
 
{{1927}}
 
{{1937}}
 
{{1939}}
 
{{1955}}
 
{{1956}}
 
{{1969}}
 
{{1978}}
 
{{1980}}
 
{{1984}}
 
{{1985}}
 
{{1987}}
 
{{1991}}
 
{{1996}}
 
{{1997}}
 
{{2003}}
 
{{2004}}
 
{{2007}}
 
{{2010}}
 
{{2016}}
 
{{2017}}
 
{{2018}}
 
{{2032}}
 
{{2036}}
 
{{2038}}
 
{{2041}}
 
{{2052}}
 
{{2054}}
 
{{2064}}
 
{{2065}}
 
{{2078}}
 
{{2085}}
 
{{2095}}
 
{{2097}}
 
{{2098}}
 
{{2099}}
 
{{2101}}
 
{{2117}}
 
{{2127}}
 
{{2128}}
 
{{2129}}
 
{{2140}}
 
{{2150}}
 
{{2151}}
 
{{2152}}
 
{{2160}}
 
{{2168}}
 
{{2169}}
 
{{2170}}
 
{{2171}}
 
{{2172}}
 
{{2182}}
 
{{2189}}
 
{{2190}}
 
{{2192}}
 
<Br><small>[[Epsilon#Epsilon (Strong's 1436-2193)|Return]]</small>
 
{{Template:Greek Alphabet Pages Banner}}


[[Category:Greek]]
[[Category:Greek]]


[[Category:New testament]]
[[Category:New testament]]

Latest revision as of 15:02, 15 January 2024

Epsilon (Strong's 1436-2193)

1466 ~ἐγκράτεια~ egkrateia \@eng-krat’-i-ah\@ from 1468; TDNT-2:339,196; {See TDNT 208} n f AV-temperance 4; 4

1) self-control (the virtue of one who masters his desires and passions, esp. his sensual appetites)

1467 ἐγκρατεύομαι egkrateuomai \@eng-krat-yoo’-om-ahee\@ middle voice from 1468; v AV-can contain 1, be temperate 1; 2 1) to be self-controlled, continent

1a) to exhibit self-government, conduct, one’s self temperately
1b) in a figure drawn from athletes, who in preparing themselves for the games abstained from unwholesome food, wine, and sexual indulgence

Template:1468

01471 גּוֹי‎ gowy [go’-ee] rarely (shortened) גי‎ goy [go’-ee] apparently from the same root as 01465 gevah the behind; n m/n pr m p loc; [BDB-156b, BDB-157a] [{See TWOT on 326 @@ "326e" }] AV-nation 374, heathen 143, Gentiles 30, people 11; 558

  • n m
1) nation, people
1a) nation, people
1a1) usually of non-Hebrew people
1a2) of descendants of Abraham
1a3) of Israel
1b) of swarm of locusts, other animals (fig.)
  • n pr m p loc
1c) Goyim? = "nations"

1473 ~ἐγώ~ ego \@eg-o’\@ a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic); TDNT-2:343,196; {See TDNT 209} pron AV-I 365, my 2, me 2, not tr 1; 370

1) I, me, my

1480 ἐθίζω ethizo [eth-id’-zo] from 1485 ethos "prescribed by law, instituted"; v; AV-custom 1; 1

1) to accustomed, usage, custom

1481 ~ἐθνάρχης~ ethnarches \@eth-nar’-khace\@ from 1484 and 746; ; n m AV-governor 1; 1

1) an ethnarch, one set over a people as ruler, but without the authority and name of a king
  • Herod was called Ethnarch which was a term with the connotation of "father of the nation", a widely used as an epithet applied to some of the most influential political leaders of Hellenism. Paul uses the term in 2 Corinthians 11:32 "In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:"
  • Likely originated in the middle east and is used three times (1 Maccabees 14:47 and 15:1-2),

1482 ~ἐθνικός~ ethnikos \@eth-nee-kos’\@ from 1484; n m AV-heathen 1, heathen man 1; 2

1) adapted to the genius or customs of a people, peculiar to a people, national
2) suited to the manners or language of foreigners, strange, foreign
3) in the NT savouring of the nature of pagans, alien to the worship of the true God, heathenish
3a) of the pagan, the Gentile

1484 ~ἔθνος~ ethnos \@eth’-nos\@ probably from 1486; n n AV-Gentiles 93, nation 64, heathen 5, people 2; 164

1) a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together
1a) a company, troop, swarm
2) a multitude of individuals of the same nature or genus
2a) the human family
3) a tribe, nation, people group
4) in the OT, foreign nations not worshipping the true God, pagans, Gentiles
5) Paul uses the term for Gentile Christians

1485 ἔθος ethos [eth’-os] from 1486 etho; n n; TDNT-2:372,202; [{See TDNT 212 }] AV-custom 7, manner 4, be wont 1; 12

1) custom
2) usage prescribed by law, institute, prescription, rite

See Logos, pathos, and ethos

1486 ~ἔθω~ etho \@eth’-o\@ a root word; ; v AV-be wont 2, -as his custom was + 2596 + 3588 1, as his manner was + 2596 + 3588 1; 4

1) to be accustomed, used, wont
2) that which is wont
3) usage, custom

Template:1487

1492 οιδα oida [oy’-da] or εἴδω eido [i’-do] a root word; v; TDNT-5:116,673; [{See TDNT 538 }] v a root word; TDNT-5:116,706; [{See TDNT 559 }] AV-know 281, cannot tell + 3756 8, know how 7, wist 6, misc 19, see 314, behold 17, look 6, perceive 5, vr see 3, vr know 1; 667

1) to see
1a) to perceive with the eyes
1b) to perceive by any of the senses
1c) to perceive, notice, discern, discover
1d) to see
1d1) i.e. to turn the eyes, the mind, the attention to anything
1d2) to pay attention, observe
1d3) to see about something 1d31) i.e. to ascertain what must be done about it
1d4) to inspect, examine
1d5) to look at, behold
1e) to experience any state or condition
1f) to see i.e. have an interview with, to visit
2) to know
2a) to know of anything
2b) to know, i.e. get knowledge of, understand, perceive
2b1) of any fact
2b2) the force and meaning of something which has definite meaning
2b3) to know how, to be skilled in
2c) to have regard for one, cherish, pay attention to (#1Th 5:12)
Synonyms
1097 ginosko-a knowledge grounded on personal experience
1492 oida or eido-to see with the mind’s eye, signifies a clear and purely mental perception
1987 epistamai-a knowledge obtained by proximity to the thing known, cf. our understanding
4920 suniemi-implies a native insight, knowledge gained through the five senses

1494 ~εἰδωλόθυτον~ eidolothuton \@i-do-loth’-oo-ton\@ neuter of a compound of 1497 and a presumed derivative of 2380; TDNT-2:378,202; {See TDNT 214} adj AV-things offered unto idols 4, things offered in sacrifice to idols 3, things sacrificed unto idols 2, meats offered to idols 1; 10

1) sacrificed to idols, the flesh left over from the heathen sacrifices
1a) it was either eaten at the feasts or sold (by the poor and the miserly) in the market

1495 ~εἰδωλολατρεία~ eidololatreia \@i-do-lol-at-ri’-ah\@ from 1497 and 2999; n f AV-idolatry 4; 4

1) the worship of false gods, idolatry
1a) of the formal sacrificial feasts held in honour of false gods of the temples providing Public religion.
1b) of avarice, as a worship of Mammon
2) in the plural, the vices springing from idolatry and peculiar to it

1496 εἰδωλολάτρης eidololatres [i-do-lol-at’-race] from 1497 and the base of 3000; n m; TDNT-2:379,202; [{ See TDNT 214 }] AV-idolater 7; 7

1) a worshipper of false gods, an idolater
1a) used of any one even Christian, participant in any way in the worship of the heathen, esp. one who attends their sacrificial feasts and eats of the remains of offered victims
2) a covetous man as a worshipper of Mammon

1497 ~εἴδωλον~ eidolon \@i’-do-lon\@ from 1491; an image (i.e. for worship); n nAV-idol 11; 11

1) an image, likeness
1a) i.e. whatever represents the form of an object, either real or imaginary
1b) used of the shades of the departed, apparitions, spectres, phantoms of the mind, etc.
2) the image of a heathen god
3) a false god

1500 ~εἰκῆ~ eike \@i-kay’\@ probably from 1502 (through the idea of failure); TDNT-2:380,203; {See TDNT 215} adv AV-in vain 5, without a cause 1, vainly 1; 7

1) inconsiderably, without purpose, without just cause
2) in vain
2a) without success or effort

1504 ~εἰκών~ eikon \@i-kone’\@ from 1503; TDNT-2:381,203; n f AV-image 23; 23

1) an image, figure, likeness
1a) an image of the things (the heavenly things)
1a1) used of the moral likeness of renewed men to God
1a2) the image of the Son of God, into which true Christians are transformed, is likeness not only to the heavenly body, but also to the most holy and blessed state of mind, which Christ possesses
1b) the image of one
1b1) one in whom the likeness of any one is seen
1b2) applied to man on account of his power of command
1b3) to Christ on account of his divine nature and absolute moral excellence

1505 εἰλικρίνεια eilikrineia [i-lik-ree’-ni-ah] from 1506 purity; n f; TDNT-2:397,206; [{See TDNT 217 }] AV-sincerity 3; 3

1) purity, sincerity, ingenuousness

1510 ~εἰμί~ eimi \@i-mee’\@ the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; TDNT-2:398,206; {See TDNT 218} v AV-I am + 1473 74, am 55, it is I + 1473 6, be 2, I was + 1473 1, have been 1, not tr 7; 146

1) to be, to exist, to happen, to be present

1515 ~εἰρήνη~ eirene \@i-ray’-nay\@ probably from a primary verb eiro (to join); TDNT-2:400,207; {See TDNT 219} n f AV-peace 89, one 1, rest 1, quietness 1; 92

1) a state of national tranquility
1a) exemption from the rage and havoc of war
2) peace between individuals, i.e. harmony, concord
3) security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous)
4) of the Messiah’s peace
4a) the way that leads to peace (salvation)
5) of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is
6) the blessed state of devout and upright men after death

1516 ~eirhnikov~ eirenikos \@i-ray-nee-kos'\@ from 1515 eirene from a primary verb eiro (to join) and defined "a state of national tranquillity"; TDNT-2:400,207; n f AV-peace 89; TDNT-2:418,207; adj AV-peaceable 2

1) relating to peace
2) peaceable, pacific, loving peace
3) bring peace with it, peaceful, salutary

1518 εἰρηνοποιός eirenopoios [i-ray-nop-oy-os’] from 1515 eirene "a state of national tranquillity" and 4160 To make; adj; TDNT-2:419,207; [{See TDNT 219 }] AV-peacemakers 1; 1

1) a peacemaker
2) pacific, loving peace

1519 ~εἰς~ eis \@ice\@ a primary preposition; prep AV-into 573, to 281, unto 207, for 140, in 138, on 58, toward 29, against 26, misc 322; 1774

1) into, unto, to, towards, for, among
"For" (as used in #Acts 2:38 "for the forgiveness … ") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery," "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage of 1 Peter 2 concerning peculiar people, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.
  • ‭As a primary preposition eis indicates the point reached or entered figuratively with the intent and purpose of obtaing a result, etc. As with verbs it expresses motion both literally or figuratively.

1525 ~εἰσέρχομαι~ eiserchomai \@ice-er’-khom-ahee\@ from 1519 and 2064; TDNT-2:676,257; {See TDNT 259} v AV-enter 107, go 22, come in 19, go in 18, enter in 17, come 14, arise 1; 198

1) to go out or come in: to enter
1a) of men or animals, as into a house or a city
1b) of Satan taking possession of the body of a person
1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth
2) metaph.
2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment
2a1) to arise, come into existence, begin to be
2a2) of men, to come before the public
2a3) to come into life
2b) of thoughts that come into the mind

1537 ~ἐκ~ ek \@ek\@ or ~ἐξ~ ex \@ex\@ a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; ; prep AV-of 366, from 181, out of 162, by 55, on 34, with 25, misc 98; 921

1) out of, from, by, away from

1538 ~ἕκαστος~ hekastos \@hek’-as-tos\@ as if a superlative of hekas (afar); ; adj AV-every man 39, every one 20, every 17, misc 7; 83

1) each, every

1544 ~ἐκβάλλω~ ekballo \@ek-bal’-lo\@ from 1537 and 906; TDNT-1:527,91; {See TDNT 122} v AV-cast out 45, cast 11, bring forth 3, pull out 3, send forth 3, misc 17; 82

1) to cast out, drive out, to send out
1a) with notion of violence
1a1) to drive out (cast out)
1a2) to cast out
1a2a) of the world, i.e. be deprived of the power and influence he exercises in the world
1a2b) a thing: excrement from the belly into the sink
1a3) to expel a person from a society: to banish from a family
1a4) to compel one to depart; to bid one depart, in stern though not violent language
1a5) so employed that the rapid motion of the one going is transferred to the one sending forth
1a51) to command or cause one to depart in haste
1a6) to draw out with force, tear out
1a7) with implication of force overcoming opposite force
1a7a) to cause a thing to move straight on its intended goal
1a8) to reject with contempt, to cast off or away
1b) without the notion of violence
1b1) to draw out, extract, one thing inserted in another
1b2) to bring out of, to draw or bring forth
1b3) to except, to leave out, i.e. not receive
1b4) to lead one forth or away somewhere with a force which he cannot resist

1567 ἐκζητέω ekzeteo [ek-zay-teh’-o] from 1537 ek of and 2212 zeteo seek; v; TDNT-2:894,300; [{See TDNT 286 }] AV-require 2, seek after 2, diligently 1, seek carefully 1, enquire 1; 7

1) to seek out, search for
2) to seek out, i.e. investigate, scrutinise
3) to seek out for one’s self, beg, crave
4) to demand back, require

1570 ἔκθετος ekthetos [ek’-thet-os] from 1537 and a derivative of 5087; adj; AV-cast out 1; 1

1) cast out, exposed

1576 ἐκκλείω ekkleio [ek-kli’-o] from 1537 and 2808; v; AV-exclude 2; 2

1) to shut out, to turn out of doors
2) to prevent the approach of one

1577 ἐκκλησία ekklesia [ek-klay-see’-ah] from a compound of 1537 and a derivative of 2564 call or 2753 to command; n f; TDNT- 3:501,394; [{See TDNT 352 }] AV-church 115, assembly 3; 118

1) a gathering of citizens called out from their homes into some public place, an assembly
1a) an assembly of the people convened at the public place of the council for the purpose of deliberating
1b) the assembly of the Israelites
1c) any gathering or throng of men assembled by chance, tumultuously
1d) in a Christian sense
1d1) an assembly of Christians gathered for worship in a religious meeting
1d2) a company of Christians, or of those who, hoping for eternal salvation through Jesus Christ, observe their own religious rites, hold their own religious meetings, and manage their own affairs, according to regulations prescribed for the body for order’s sake
1d3) those who anywhere, in a city, village, constitute such a company and are united into one body
1d4) the whole body of Christians scattered throughout the earth
1d5) the assembly of faithful Christians already dead and received into heaven
For Synonyms see entry 5897
  • Ekklesia "an assembly of citizens summoned by the crier, the legislative assembly." [R. Scott, and H.G. Liddell, A Greek-English Lexicon, p. 206.]
  • "The assembly of the people, which in Greek cities had the power of final decision in public affairs" [ A German classical philologist, Oskar Seyffert, A Dictionary of Classical Antiquities, pp. 202-203].

1578 ~ἐκκλίνω~ ekklino \@ek-klee’-no\@ from 1537 and 2827; ; v AV-eschew 1, avoid 1, go out of the way 1; 3

1) to turn aside, deviate (from the right way and course)
2) to turn (one’s self) away, to turn away from, keep aloof from one’s society
3) to shun one

1581 ἐκκόπτω ekkopto [ek-kop’-to] from 1537 and 2875; v; TDNT-3:857,453; [{See TDNT 405 }] AV-cut off 4, hewn down 3, cut down 2, cut out 1, be hindered 1; 11

1) to cut out, cut off
1a) of a tree
2) metaph. to cut off occasion

1586 ~ἐκλέγομαι~ eklegomai \@ek-leg’-om-ahee\@ middle voice from 1537 and 3004 (in its primary sense); TDNT-4:144,505; {See TDNT 431} v AV-choose 19, choose out 1, make choice 1; 21

1) to pick out, choose, to pick or choose out for one’s self
1a) choosing one out of many, i.e. Jesus choosing his disciples
1b) choosing one for an office
1c) of God choosing whom he judged fit to receive his favours and separated from the rest of mankind to be peculiarly his own and to be attended continually by his gracious oversight
1c1) i.e. the Israelites
1d) of God the Father choosing Christians, as those whom he set apart from the irreligious multitude as dear unto himself, and whom he has rendered, through faith in Christ, citizens in the Messianic kingdom: (#Jas 2:5) so that the ground of the choice lies in Christ and his merits only

1588 ~ἐκλεκτός~ eklektos \@ek-lek-tos’\@ from 1586; TDNT-4:181,505; {See TDNT 431} adj AV-elect 16, chosen 7; 23

1) picked out, chosen
1a) chosen by God,
1a1) to obtain salvation through Christ
1a1a) Christians are called "chosen or elect" of God
1a2) the Messiah is called "elect," as appointed by God to the most exalted office conceivable
1a3) choice, select, i.e. the best of its kind or class, excellence preeminent: applied to certain individual Christians

1589 ἐκλογή ekloge ek-log-ay’ from 1586; TDNT-4:176,505; {See TDNT 431 } n f AV-election 6, chosen 1; 7

1) the act of picking out, choosing
1a) of the act of God’s free will by which before the foundation of the world he decreed his blessings to certain persons
1b) the decree made from choice by which he determined to bless certain persons through Christ by grace alone
2) a thing or person chosen
2a) of persons: God’s elect

1590 ἐκλύω ekluo [ek-loo’-o] from 1537 ex "out of, from" and 3089 lou "to loose any person (or thing) tied or fastened"; v; AV-faint 5, faint + 2258 1; 6

1) to loose, unloose, to set free
2) to dissolve, metaph., to weaken, relax, exhaust
2a) to have one’s strength relaxed, to be enfeebled through exhaustion, to grow weak, grow weary, be tired out
2b) to despond, become faint hearted

1605 ἐκπλήσσω ekplesso [ek-place’-so] from 1537 and 4141; v; AV-be astonished 10, be amazed 3; 13

1) to strike out, expel by a blow, drive out or away
2) to cast off by a blow, to drive out
2a) commonly, to strike one out of self-possession, to strike with panic, shock, astonish
3) to be struck with amazement, astonished, amazed

1608 ~ἐκπορνεύω~ ekporneuo \@ek-porn-yoo’-o\@ from 1537 and 4203; TDNT-6:579,918; {See TDNT 654} v AV-give (one’s) self over to fornication 1; 1

1) to go a whoring, "give one’s self over to fornication"

1620 ἐκτίθημι ektithemi [ek-tith’-ay-mee] from 1537 and 5087; v; AV-expound 3, cast out 1; 4

1) to place or set out, put outside, expose
2) to set up, exhibit
3) metaph. to set forth, declare, expound

1624 ἐκτρέπω ektrepo [ek-trep’-o] from 1537 ek out of, from and the base of 5157 turning; v; AV-turn aside 2, avoid 1, turn 1, turn out of the way 1; 5

1) to turn or twist out
1a) in a medical sense used of dislocated limbs
2) to turn off or aside
3) to be turned aside
4) to turn aside
5) to turn away from, to shun a thing, to avoid meeting or associating with one

1642 ἐλαττόω elattoō el-at-to'-o Verb; from 1640 smaller (in size, quantity, age or quality): —  less, under, worse, younger.

1. to make less or inferior: in dignityto be made less or inferior: in dignityto decrease in authority or popularity
2. to lessen (in rank or influence): - decrease, make lower.

1646 ἐλάχιστος elachistos [el-akh’-is-tos] superlative of elachus (short); used as equivalent to 3398; adj; TDNT- 4:648,593; [{See TDNT 494 }] AV-least 9, very small 2, smallest 1, very little 1; 13

1) smallest least
1a) in size
1b) in amount: of management of affairs
1c) in importance: what is the least moment
1d) in authority: of commandments
1e) in the estimation of men: of persons
1f) in rank and excellence: of persons

1651 ~ἐλέγχω~ elegcho \@el-eg’-kho\@ of uncertain affinity; v AV-reprove 6, rebuke 5, convince 4, tell (one’s) fault 1, convict 1; 17

1) to convict, refute, confute
1a) generally with a suggestion of shame of the person convicted
1b) by conviction to bring to the light, to expose
2) to find fault with, correct
2a) by word
2a1) to reprehend severely, chide, admonish, reprove
2a2) to call to account, show one his fault, demand an explanation
2b) by deed
2b1) to chasten, to punish

For Synonyms see entry 5884

1653 ἐλεέω eleeo [el-eh-eh’-o] from 1656; v; TDNT-2:477,222; [{See TDNT 232 }] AV-have mercy on 14, obtain mercy 8, show mercy 2, have compassion 1, have compassion on 1, have pity on 1, have mercy 1, have mercy upon 1, receive mercy 1; 31

1) to have mercy on
2) to help one afflicted or seeking aid
3) to help the afflicted, to bring help to the wretched
4) to experience mercy
For Synonyms see entry 5842

1654 ἐλεημοσύνη, eleēmosunē: el-eh-ay-mos-oo'-nay, from 1656, Thayer Definition: mercy, pity especially as exhibited in giving alms, charity the benefaction itself, a donation to the poor, alms

TDNT entry: 10:05,2, Part(s) of speech: Noun Feminine
Strong's Definition: From 1656; compassionateness, that is, (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction: - alms (-deeds).
  • The Eleemosynary  giving of alms(the German Almosen (and the English alms)) is the benefaction itself, a donation for the poor, donated to the priests for the welfare of the needy.

1655 ~ἐλεήμων~ eleemon \@el-eh-ay’-mone\@ from 1653; TDNT-2:485,222; {See TDNT 232} adj AV-merciful 2; 2

1) merciful

1656 éleos ἔλεος: (el'-eh-os), t Definition: mercy, pity, compassion(translating OT 02617 /kataisxýnō, "covenant-loyalty, covenant-love" in the OT-LXX over 170 times) – properly, "mercy" as it is defined by loyalty to God's covenant.

a. universally: Luke 1:50; in benedictions: Galatians 6:16; 1 Timothy 1:2; 2 Timothy 1:2; Titus 1:4 ; 2 John 1:3; Jude 1:2.

1657 ~ἐλευθερία~ eleutheria \@el-yoo-ther-ee’-ah\@ from 1658; n f AV-liberty 11; 11

1) liberty to do or to omit things having no relationship to salvation
2) fancied liberty
2a) licence, the liberty to do as one pleases
3) true liberty is living as we should not as we please

1658 ~ἐλεύθερος~ eleutheros \@el-yoo’-ther-os\@ probably from the alternate of 2064 establish ; TDNT-2:487,224; {See TDNT 233} adj AV-free 18, free woman 3, at liberty 1, free man 1; 23

1) freeborn
1a) in a civil sense, one who is not a slave
1b) of one who ceases to be a slave, freed, manumitted
2) free, exempt, unrestrained, not bound by an obligation
3) in an ethical sense: free from the yoke of the Mosaic Law

Template:1671

1672 ~ʽ´Ελλην~ Hellen \@hel’-lane\@ from 1671; n m AV-Greek 20, Gentile 7; 27

1) a Greek either by nationality, whether a native of the main land or of the Greek islands or colonies
2) in a wider sense the name embraces all nations not Jews that made the language, customs, and learning of the Greeks their own; the primary reference is to a difference of religion and worship

1679 ~ἐλπίζω~ elpizo \@el-pid’-zo\@ from 1680; TDNT-2:517,229; {See TDNT 237} v AV-trust 18, hope 10, hope for 2, things hoped for 1, vr hope 1; 32

1) to hope
1a) in a religious sense, to wait for salvation with joy and full confidence
2) hopefully to trust in

1680 ~ἐλπίς~ elpis \@el-pece’\@ from a primary elpo (to anticipate, usually with pleasure); TDNT-2:517,229; {See TDNT 237} n f AV-hope 53, faith 1; 54

1) expectation of evil, fear
2) expectation of good, hope
2a) in the Christian sense
2a1) joyful and confident expectation of eternal salvation
3) on hope, in hope, having hope
3a) the author of hope, or he who is its foundation
3b) the thing hoped for

1694 Ἐμμανουήλ Emmanouel [em-man-oo-ale’] of Hebrew origin 06005 עִמָֻנוּאֵל‎; n pr m; AV-Emmanuel 1; 1 Emmanuel  = "God with us"

1) the title applied to the Messiah, born of the virgin, #Matthew 1:23, #Isauah 7:14, because Jesus was God united with man, and showed that God was dwelling with man

1699 ἐμός emos [em-os’] from the oblique cases of 1473 ego I (1698, 1700, 1691); pron; AV-my 50, mine 12, mine own 11, of me 4, I 1; 78

1) my, mine, etc.

1700 ἐμοῦ emou [em-oo’] from 1473, a prolonged form of 3450; pron genn/abl; AV-me 97, my 11, mine 1; 109

1) me, my, mine, etc.

1702 ~ἐμπαίζω~ empaizo \@emp-aheed’-zo\@ from 1722 and 3815; TDNT-5:630,758; {See TDNT 580} v AV-mock 13; 13

1) to play with, trifle with
1a) to mock
1b) to delude, deceive

1703 ~ἐμπαίκτης~ empaiktes \@emp-aheek-tace’\@ from 1702; TDNT-5:635,758; {See TDNT 580} n m AV-mockers 1, scoffers 1; 2

1) a mocker, a scoffer
  • 2 Peter 3:3 Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers <1703>, walking after their own lusts,
  • Jude 1:18 How that they told you there should be mockers <1703> in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

1710 ἐμπορεύομαι emporeuomai [em-por-yoo’-om-ahee] from 1722 and 4198; v; AV-buy and sell 1, make merchandise 1, vr buy and sell 1; 3

1) to go a trading, to travel for business, to traffic, trade
2) of a thing, to import for sale
3) to deal in
4) to use a person or a thing for gain

1711 ἐμπορία emporia [em-por-ee’-ah] from 1713; n f; AV-merchandise 1; 1

1) trade, merchandise

1712 ἐμπόριον emporion [em-por’-ee-on] from 1713; n n; AV-merchandise 1; 1

1) a place were trade is carried on, esp. a seaport
1a) a mart, an emporium

1713 ἔμπορος emporos [em’-por-os] from 1722 and the base of 4198; n m; AV-merchant 5; 5

1) one on a journey, whether by sea or by land, esp. for trade
2) a merchant as opposed to a retailer or petty tradesman

1722 ~ἐν~ en \@en\@ a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); prep AV-in 1902, by 163, with 140, among 117, at 113, on 62, through 39, misc 265; 2801

1) in, by, with etc.

1730 ἔνδειγμα endeigma [en’-dighe-mah] from 1731 n; AV-manifest token 1; 1

1) token, evidence, proof
  • similar to 1731 the verb endeiknumi to "show, demonstrate, prove, ... to manifest"
  • and 1732 the noun endeixis a "demonstration, proof"
  • not like semeion 4592 which is "a sign, mark, token" 2 Thessalonians 3:17 Paul's hand writing
  • not like sussemon 4953 "a sign given according to agreement" Mark 14:44 Judas kiss

1731 ἐνδείκνυμι endeiknumi [en-dike’-noo-mee] from 1722 and 1166; v; AV-show 9, show forth 1, do 1, vr show 1; 12

1) to point out
1a) to show, demonstrate, prove, whether by arguments or by acts
2) to manifest, display, put forth
  • see also 1730 ἔνδειγμα endeigma

1732 ἔνδειξις endeixis [en’-dike-sis] from 1731; n f; AV-to declare + 1519 1, to declare + 4214 1, proof 1, evident token 1; 4

1) demonstration, proof
1a) manifestation made by act
1b) sign, evidence

1744 ἐνδύνω enduno [en-doo’-no] from 1772 ennomos meaning bound to the law and 1416 duno translated set but meaning go under; v; AV-creep 1; 1

1) to put on, to envelop in, to hide in
1a) literally: to put on, clothe with a garment
1b) metaph. put on armour
2) to creep into, insinuate one’s self into, to enter

1753 ~ἐνέργεια~ energeia \@en-erg’-i-ah\@ from energes (1756); n f AV-working 4, effectual working 2, operation 1, strong 1; 8 1) working, efficiency 1a) in the NT used only of superhuman power, whether of God or of the Devil

1754. ενεργεω energeo en-erg-eh’-o; from 1756 energes from 1722 and 2041 toil; active, operative: —  effectual, powerful.; to be active, efficient: —  do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in). ‭

1756 ~ἐνεργής~ energes \@en-er-gace’\@ from 1722 and 2041; adj AV-effectual 2, powerful 1; 3 1) active

1767 ~ἐννέα~ ennea \@en-neh’-ah\@ a primary number; ; n indecl AV-nine 1; 1

1) nine

1772 ἔννομος ennomos [en’-nom-os] from 1722 en and 3551 nomos law; adj; TDNT-4:1087,646; [{See TDNT 526 }] AV-lawful 1, under law 1; 2

1) bound to the law
2) bound by the law, lawful
3) lawful, regular

1778 ἔνταλμα entalma [en’-tal-mah] from 1781 entellomai command; n n; AV-commandment 3; 3

1) a precept

1781 ~ἐντέλλομαι~ entellomai \@en-tel’-lom-ahee\@ from 1722 and the base of 5056; v AV-command 10, give commandment 3, give charge 2, enjoin 1, charge 1; 17

1) to order, command to be done, enjoin
For Synonyms see entry 5844

1785 ~ἐντολή~ entole \@en-tol-ay’\@ from 1781; n f AV-commandment 69, precept 2; 71

1) an order, command, charge, precept, injunction
1a) that which is prescribed to one by reason of his office
2) a commandment
2a) a prescribed rule in accordance with which a thing is done
2a1) a precept relating to lineage, of the Mosaic precept concerning the priesthood
2a2) ethically used of the commandments in the Mosaic law or Jewish tradition
For Synonyms see entry 5918

1792 ~ἐντρυφάω~ entruphao \@en-troo-fah’-o\@ from 1722 and 5171; ; v AV-sport (one’s) self 1; 1

1) to live in luxury, live delicately or luxuriously, to revel in
2) to take delight in
and 2 Peter 2:13 "sporting themselves"
and Luke 7:25 "live delicately, are in kings’ courts."

1797 ~ἐνυπνιάζομαι~ enupniazomai \@en-oop-nee-ad’-zom-ahee\@ middle voice from 1798 dream; TDNT-8:545,1233; {See TDNT 817} v AV-dream 1, filthy dreamer 1; 2

1) to dream (divinely suggested) dreams
2) metaph., to be beguiled with sensual images and carried away to an impious course of conduct

1818 ~ἐξαπατάω~ exapatao \@ex-ap-at-ah’-o\@ from 1537 and 538; v AV-deceive 4, beguile 1; 5

1) to deceive

1820 ἐξαπορέομαι exaporeomai [ex-ap-or-eh’-om-ahee] middle voice from 1537 ek and 639 aporeo doubt , without resources; v; AV-despair 1, in despair 1; 2

1) to be utterly at loss, be utterly destitute of measures or resources, to renounce all hope, be in despair

1831 ἐξέρχομαι exerchomai [ex-er’-khom-ahee] from 1537 and 2064; v; TDNT-2:678,257; [{See TDNT 259 }] AV-go out 60, come 34, depart 28, go 25, go forth 25, come out 23, come forth 9, misc 18; 222

1) to go or come forth of
1a) with mention of the place out of which one goes, or the point from which he departs
1a1) of those who leave a place of their own accord
1a2) of those who are expelled or cast out
2) metaph.
2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it
2b) to come forth from physically, arise from, to be born of
2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety
2d) to come forth (from privacy) into the world, before the public, (of those who by novelty of opinion attract attention)
2e) of things
2e1) of reports, rumours, messages, precepts
2e2) to be made known, declared
2e3) to be spread, to be proclaimed
2e4) to come forth

2e4a) emitted as from the heart or the mouth 2e4b) to flow forth from the body 2e4c) to emanate, issue 2e4c1) used of a sudden flash of lightning 2e4c2) used of a thing vanishing 2e4c3) used of a hope which has disappeared

1832 ~ἔξεστι~ exesti \@ex’-es-tee\@ third person singular present indicative of a compound of 1537 ek of and 1510 eimi I am; TDNT-2:560,238; {See TDNT 244} v AV-be lawful 29, may 2, let 1; 32

1) it is lawful

1849 ~ἐξουσία~ exousia \@ex-oo-see’-ah\@ from 1832 (in the sense of ability); n f AV-power 69, authority 29, right 2, liberty 1, jurisdiction 1, strength 1; 103 See Romans 13

1) power of choice, liberty of doing as one pleases
1a) leave or permission
2) physical and mental power
2a) the ability or strength with which one is endued, which he either possesses or exercises
3) the power of authority (influence) and of right (privilege)
4) the power of rule or government (the power of him whose will and commands must be submitted to by others and obeyed)
4a) universally
4a1) authority over mankind
4b) specifically
4b1) the power of judicial decisions
4b2) of authority to manage domestic affairs
4c) metonymically
4c1) a thing subject to authority or rule
4c1a) jurisdiction
4c2) one who possesses authority
4c2a) a ruler, a human magistrate
4c2b) the leading and more powerful among created beings superior to man, spiritual potentates
4d) a sign of the husband’s authority over his wife
4d1) the veil with which propriety required a women to cover herself
4e) the sign of regal authority, a crown
For Synonyms see entry 5820

1850 ~ἐξουσιάζω~ exousiazo \@ex-oo-see-ad’-zo\@ from 1849; TDNT-2:574,238; {See TDNT 244} v AV-have power of 2, exercise authority upon 1, bring under power 1; 4

1) to have power or authority, use power
1a) to be master of any one, exercise authority over one
1b) to be master of the body
1b1) to have full and entire authority over the body
1b2) to hold the body subject to one’s will
1c) to be brought under the power of anyone

1854 ἔξω exo [ex’-o] from 1537; adv; TDNT-2:575,240; [{See TDNT 245 }] AV-without 23, out 16, out of 15, forth 8, outward 1, strange 1, away 1; 65

1) without, out of doors

1859 ἑορτή heorte [heh-or-tay’] of uncertain affinity; n f; AV-feast 26, holy day 1; 27

1) a feast day, festival

1867 ἐπαινέω epaineo [ep-ahee-neh’-o] from 1909 and 134; v; AV-praise 4, laud 1, commend 1; 6

1) to approve, to praise

1868 ἔπαινος epainos [ep’-ahee-nos] from 1909 and the base of 134; n m; TDNT-2:586,242; [{See TDNT 247 }] AV-praise 11; 11

1) approbation, commendation, praise

1905 ἐπερωτάω eperotao [ep-er-o-tah’-o] from 1909 and 2065 erotao to question; v; TDNT-2:687,262; [{See TDNT 260 }] AV-ask 53, demand 2, desire 1, ask question 1, question 1, ask after 1; 59

1) to accost one with an enquiry, put a question to, enquiry of, ask, interrogate
2) to address one with a request or demand
2a) to ask of or demand of one

1909 ~ἐπί~ epi \@ep-ee’\@ a root; ; prep AV-on 196, in 120, upon 159, unto 41, to 41, misc 339; 896

1) upon, on, at, by, before
2) of position, on, at, by, over, against
3) to, over, on, at, across, against

1912. επιβαρεω epibareo ep-ee-bar-eh’-o; from 1909 and 916 burden; to be heavy upon, i.e. (pecuniarily) to be expensive to; figuratively, to be severe towards: —  be chargeable to, overcharge.

1922 ἐπίγνωσις epignosis [ep-ig’-no-sis] from 1921; n f; TDNT-1:689,119; [{See TDNT 157 }] AV-knowledge 16, acknowledging 3, acknowledgement 1; 20

1) precise and correct knowledge
1a) used in the NT of the knowledge of things ethical and divine

1923 ~ἐπιγραφή~ epigraphe \@ep-ig-raf-ay’\@ from 1924; ; n f AV-superscription 5; 5

1) an inscription, title
1a) in the NT of an inscription in black letters upon a whitened tablet
1b) of the inscription on a coin

1924 ~ἐπιγράφω~ epigrapho \@ep-ee-graf’-o\@ from 1909 and 1125; ; v AV-write 2, write over 1, write thereon 1, with this inscription + 1722 + 3639 1; 5

1) to write upon, inscribe
2) metaph. to write upon the mind

1927 ἐπιδημέω epidemeo [ep-ee-day-meh’-o] from a compound of 1909 and 1218; v; AV-be there 1, stranger 1; 2

1) to be present among one’s people, in one’s city or one’s native land
2) to be a sojourner
2a) of a foreign resident, among any people, in any country
  • Acts 2:10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers <1927> of Rome, Jews and proselytes,
  • Acts 17:21 (For all the Athenians and strangers(3581 xenos) which were there <1927> spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)

1937 ~ἐπιθυμέω~ epithumeo \@ep-ee-thoo-meh’-o\@ from 1909 and 2372; v AV-desire 8, covet 3, lust 3, lust after 1, fain 1; 16

1) to turn upon a thing
2) to have a desire for, long for, to desire
3) to lust after, covet
3a) of those who seek things forbidden

1939 ~ἐπιθυμία~ epithumia \@ep-ee-thoo-mee’-ah\@ from 1937 epithumeo to turn upon a thing... to lust after, covet; n f AV-lust 31, concupiscence 3, desire 3, lust after 1; 38

1) desire, craving, longing, desire for what is forbidden, lust

1955 ἐπίλυσις epilusis [ep-il’-oo-sis] from 1956 to expound; n f; TDNT-4:337,543; [{See TDNT 456 }] AV-interpretation 1; 1

1) a loosening, unloosing
2) metaph. interpretation

1956 ἐπιλύω epiluo [ep-ee-loo’-o] from 1909 and 3089 loose 27, break 5, unloose 3, destroy; v; TDNT-4:337,543; [{See TDNT 456 }] AV-expound 1, determine 1; 2

1) to unloose, untie
2) to clear (a controversy), decide, settle
3) to explain (what is obscure and hard to understand)

1969 ~ἐπιπλήσσω~ epiplesso \@ep-ee-place’-so\@ from 1909 and 4141; ; v AV-rebuke 1; 1

1) to strike upon, beat upon
2) to chastise with words, to chide, upbraid, rebuke

1978 ἐπίσημος episēmos ep-is'-ay-mos: Adjective: from 1909 epi and some form of the base of 4591 sēmainō make known

  • Thayer Definition:
having a mark on it, marked, stamped, coined marked in a good sense of note, illustrious in a bad sense notorious, infamous.
  • Strong's remarkable, that is, (figuratively) eminent: - notable, of note.

1980 ἐπισκέπτομαι episkeptomai [ep-ee-skep’-tom-ahee] middle voice from 1909 and the base of 4649 to watch; v; TDNT-2:599,244; [{See TDNT 250 }] AV-visit 10, look out 1; 11

1) to look upon or after, to inspect, examine with the eyes
1a) in order to see how he is, i.e. to visit, go to see one
1a1) the poor and afflicted, the sick
1b) to look upon in order to help or to benefit
1b1) to look after, have care for, provide for: of God
1c) to look (about) for, look out (one to choose, employ, etc.)

1984 ἐπισκοπή episkope [ep-is-kop-ay’] from The verb episkeptomai 1980 "to look upon in order to help or to benefit"; n f; TDNT-2:606,244; [{See TDNT 250 }] AV-visitation 2, bishoprick 1, office of a bishop 1; 4

1) investigation, inspection, visitation
1a) that act by which God looks into and searches out the ways, deeds character, of men, in order to adjudge them their lot accordingly, whether joyous or sad
1b) oversight
1b1) overseership, office, charge, the office of an elder
1b2) the overseer or presiding officers of a Christian church

1985 ~ἐπίσκοπος~ episkopos \@ep-is’-kop-os\@ from 1909 and 4649 (in the sense of 1983); n m AV-bishop 6, overseer 1; 7

1) an overseer
1a) a man charged with the duty of seeing that things to be done by others are done rightly, any curator, guardian or superintendent
1b) the superintendent, elder, pastor, or overseer of a Christian church; the NT uses the term bishop, overseers, 1985 pastors, 4166 elders, and presbyters 4245 interchangeably { Acts 20:17,28; Ephesian 4:11; Titus 1:5,7; 1 Peter 5:1-4 etc.}

Template:1987

1991 ~ἐπιστηρίζω~ episterizo \@ep-ee-stay-rid’-zo\@ from 1909 and 4741; v AV-confirm 3,1991 strengthen 1; 4

1) to establish besides, strengthen more
2) to render more firm, confirm

1994 ἐπιστρέφω epistrepho [ep-ee-stref’-o] from 1909 and 4762 turn; v; TDNT-7:722,1093; [{See TDNT 752 }] AV-turn 16, be converted 6, return 6, turn about 4, turn again 3, misc 4; 39

1) transitively
1a) to turn to
1a1) to the worship of the true God
1b) to cause to return, to bring back
1b1) to the love and obedience of God
1b2) to the love for the children
1b3) to love wisdom and righteousness
2) intransitively
2a) to turn to one’s self
2b) to turn one’s self about, turn back
2c) to return, turn back, come back

1996 ~ἐπισυνάγω~ episunago \@ep-ee-soon-ag’-o\@ from 1909 and 4863; ; v AV-gather together 5, gather 2; 7 1) to gather together besides, to bring together to others already assembled 2) to gather together against 3) to gather together in one place

1997 ~ἐπισυναγωγή~ episunagoge \@ep-ee-soon-ag-o-gay’\@ from 1996; n f AV-gathering together 1, assembling together 1; 2 1) a gathering together in one place 2) the (religious) assembly (of Christians)

2003 ~ἐπιταγή~ epitage \@ep-ee-tag-ay’\@ from 2004; TDNT-8:36,1156; {See TDNT 784} n f AV-commandment 6, authority 1; 7

1) an injunction, mandate, command

2004 ~ἐπιτάσσω~ epitasso \@ep-ee-tas’-so\@ from 1909 and 5021; ; v AV-command 8, charge 1, enjoin 1; 10

1) to enjoin upon, order, command, charge
The Greek word epitasso translated command appear 10 times but only a few times in the Bible in reference to Jesus. He commanded unclean spirits in Mark 1:27, Luke 4:36, Mark 9:25 and in Luke 8:31. We also see Him command the wind in Luke 8:25.
While Jesus uses the word in Luke 14:22 in a parable of a master commanding his servants to gather people for the wedding feast the only time Jesus commanded people was his disciples in Mark 6:39 to make all sit down by companies.
In Mark 6:27 we see the king sent an executioner, and commanded John the Baptist's head to be brought and Acts 23:2 The high priest Ananias commanded men to smite Jesus on the mouth.
It is very clear the word epitasso is not an invitation, a suggestion, advise, statement
The word "commandments" is not the same and it is usually the Greek word entole which means more a precept or a statement like the word we see in the Old Testament for Commandments.
also Philemon 1:8 Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin <2004> thee that which is convenient,

2007 ἐπιτίθημι epitithemi [ep-ee-tith’-ay-mee] from 1909 epi and 5087 tithemi to set, put; v; TDNT-8:159,1176; [{See TDNT 791 }] AV-lay on 10, lay 7, put 6, lay upon 4, put on 3, put upon 2, set 2, not tr 1, misc 7; 42

1) in the active voice
1a) to put or lay upon
1b) to add to
2) in the middle voice
2a) to have put on, bid to be laid on
2b) to lay or throw one’s self upon
2c) to attack one, to make an assault on one

2008 ἐπιτιμάω epitimao [ep-ee-tee-mah’-o] from 1909 and 5091; v; TDNT-2:623,249; [{See TDNT 252 }] AV-rebuke 24, charge 4, straightly charge 1; 29

1) to show honour to, to honour
2) to raise the price of
3) to adjudge, award, in the sense of merited penalty
4) to tax with fault, rate, chide, rebuke, reprove, censure severely
4a) to admonish or charge sharply
  • For Synonyms see entry 5884

2010 ~ἐπιτρέπω~ epitrepo \@ep-ee-trep’-o\@ from 1909 and the base of 5157; ; v AV-suffer 10, permit 4, give leave 2, give liberty 1, give license 1, let 1; 19

1) to turn to, transfer, commit, instruct
2) to permit, allow, give leave

Template:2016

Template:2017

Template:2018

2032 ἐπουράνιος epouranios ep-oo-ran’-ee-os from 1909 and 3772; adj; TDNT-5:538,736; {See TDNT 571} AV-heavenly 16, celestial 2, in heaven 1, high 1; 20

1) existing in heaven
1a) things that take place in heaven
1b) the heavenly regions
1b1) heaven itself, the abode of God and angels
1b2) the lower heavens, of the stars
1b3) the heavens, of the clouds
1c) the heavenly temple or sanctuary
2) of heavenly origin or nature

2036 ἔπω epo [ep’-o] a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from 2046, 4483, and 5346); v; AV-say 859, speak 57, tell 41, command 8, bid 5, misc 6, vr say 1; 977

1) to speak, say

2038 ~ἐργάζομαι~ ergazomai \@er-gad’-zom-ahee\@ middle voice from 2041; Strong's Concordance to search v AV-work 22, wrought 7, do 3, minister about 1, forbear working + 3361 1, labour for 1, labour 1, commit 1, trade by 1, trade 1; 39

1) to work, labour, do work
2) to trade, to make gains by trading, "do business"
3) to do, work out
4) to work for, earn by working, to acquire

2041 ~ἔργον~ ergon \@er’-gon\@ from a primary (but obsolete) ergo (to work); TDNT-2:635,251; {See TDNT 254} n n AV-work 152, deed 22, doing 1, labour 1; 176

1) business, employment, that which any one is occupied
1a) that which one undertakes to do, enterprise, undertaking
2) any product whatever, any thing accomplished by hand, art, industry, or mind
3) an act, deed, thing done: the idea of working is emphasised in opp. to that which is less than work

2052 ~ἐριθεία~ eritheia \@er-ith-i’-ah\@ perhaps as the same as 2042; n f AV-strife 5, contention 1, contentious + 1537 1; 7

1) electioneering or intriguing for office
1a) apparently, in the NT a courting distinction, a desire to put one’s self forward, a partisan and fractious spirit which does not disdain low arts
1b) partisanship, fractiousness

2054 ~ἔρις~ eris \@er’-is\@ of uncertain affinity; ; n f AV-strife 4, debate 2, contention 2, variance 1; 9

1) contention, strife, wrangling

2064 ἔρχομαι erchomai [er’-khom-ahee] middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] ελευθομαι eleuthomai [el-yoo’-thom-ahee,] or [active] ελθω eltho [el’-tho,] which do not otherwise occur); v; TDNT-2:666,257; [{See TDNT 259 }] AV-come 616, go 13, misc 13, vr come 1; 643

1) to come
1a) of persons
1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning
1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public
2) metaph.
2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence
2b) be established, become known, to come (fall) into or unto
3) to go, to follow one
  • For Synonyms see entry 5818

2065 ~ἐρωτάω~ erotao \@er-o-tah’-o\@ apparently from 2046 cf 2045; v AV-ask 23, beseech 14, pray 14, desire 6, intreat 1; 58

1) to question
2) to ask
2a) to request, entreat, beg, beseech

2066 ἐσθής esthes [es-thace’] from hennumi (to clothe); n f; AV-apparel 3, clothing 2, robe 1, raiment 1; 7 2067 ἔσθησις esthesis garment (Luke 24:4)

1) clothing, raiment, apparel

2067 ἔσθησις esthesis [es’-thay-sis] from a derivative of 2066; n f; AV-garment 1; 1

1) clothing, apparel

2068 ἐσθίω esthio [es-thee’-o] strengthened for a primary εδω edo (to eat); used only in certain tenses, the rest being supplied by 5315; v; TDNT-2:689,263; [{See TDNT 261 }] AV-eat 63, live 1, devour 1; 65

1) to eat
2) to eat (consume) a thing
2a) to take food, eat a meal
3) metaph. to devour, consume

2078 ~ἔσχατος~ eschatos \@es’-khat-os\@ a superlative probably from 2192 (in the sense of contiguity); TDNT-2:697,264; {See TDNT 263} adj AV-last 46, lowest 2, uttermost 2, last state 2, ends 1, latter end 1; 54

1) extreme
1a) last in time or in place
1b) last in a series of places
1c) last in a temporal succession
2) the last
2a) last, referring to time
2b) of space, the uttermost part, the end, of the earth
2c) of rank, grade of worth, last i.e. lowest

2085 ἑτεροδιδασκαλέω heterodidaskaleo [het-er-od-id-as-kal-eh’-o] from 2087 heteros-another and 1320 Master (Jesus) 40, teacher 10, master 7, doctor 1; v; TDNT-2:163,161; [{See TDNT 190 }] AV-teach other doctrine 1, teach otherwise 1; 2

1) to teach other or different doctrine
1a) deviating from the truth

2090 ἑτοιμάζω hetoimazo [het-oy-mad’-zo] from 2092 prepared and ready; v; TDNT-2:704,266; [{See TDNT 267 }] AV-prepare 29, make ready 10, provide 1; 40

1) to make ready, prepare
1a) to make the necessary preparations, get everything ready
2) metaph.
2a) drawn from the oriental custom of sending on before kings on their journeys persons to level the roads and make them passable
2b) to prepare the minds of men to give the Messiah a fit reception and secure his blessings

2095 ~εὖ~ eu \@yoo\@ neuter of a primary eus (good); ; adv AV-well 3, well done 2, good 1; 6

1) to be well off, fare well, prosper
2) acting well

2097 ~εὐαγγελίζω~ euaggelizo \@yoo-ang-ghel-id’-zo\@ from 2095 and 32; v AV-preach 23, preach the Gospel 22, bring good tidings 2, show glad tidings 2, bring glad tidings 1, declare 1, declare glad tidings 1, misc 3; 55

1) to bring good news, to announce glad tidings
1a) used in the OT of any kind of good news
1a1) of the joyful tidings of God’s kindness, in particular, of the Messianic blessings
1b) in the NT used especially of the glad tidings of the coming kingdom of God, and of the salvation to be obtained in it through Christ, and of what relates to this salvation
1c) glad tidings are brought to one, one has glad tidings proclaimed to him
1d) to proclaim glad tidings
1d1) instruct (men) concerning the things that pertain to Christian salvation

2098 ~εὐαγγέλιον~ euaggelion \@yoo-ang-ghel’-ee-on\@ from the same as 2097; n n AV-gospel 46, gospel of Christ 11, gospel of God 7, gospel of the Kingdom 3, misc 10; 77

1) a reward for good tidings
2) good tidings
2a) the glad tidings of the kingdom of God soon to be set up, and subsequently also of Jesus the Messiah, the founder of this kingdom. After the death of Christ, the term comprises also the preaching of (concerning) Jesus Christ as having suffered death on the cross to procure eternal salvation for the men in the kingdom of God, but as restored to life and exalted to the right hand of God in heaven, thence to return in majesty to consummate the kingdom of God
2b) the glad tidings of salvation through Christ
2c) the proclamation of the grace of God manifest and pledged in Christ
2d) the gospel
2e) as the messianic rank of Jesus was proved by his words, his deeds, and his death, the narrative of the sayings, deeds, and death of Jesus Christ came to be called the gospel or glad tidings

2099 ~εὐαγγελιστής~ euaggelistes \@yoo-ang-ghel-is-tace’\@ from 2097; n m AV-evangelist 3; 3

1) a bringer of good tidings, an evangelist
2) the name given to the NT heralds of salvation through Christ who are not apostles

2101 ~εὐάρεστος~ euarestos \@yoo-ar’-es-tos\@ from 2095 and 701; TDNT-1:456,77; {See TDNT 92} adj AV-acceptably 4, well pleasing 3, please well + 1510 1, accepted 1; 9

1) well pleasing, acceptable

2112 εὐθέως eutheos [yoo-theh’-oce] from 2117; adv; AV-immediately 35, straightway 32, forthwith 7, misc 6; 80

1) straightway, immediately, forthwith

2117 εὐθύς euthus [yoo-thoos’] perhaps from 2095 well and 5087 to set; adj; AV-straight 5, right 3, immediately 3, straightway 2, anon 1, by and by 1, forthwith 1; 16

1) straight, level
2) straight forward, upright, true, sincere
3) straightway, immediately, forthwith

2127 εὐλογέω eulogeo [yoo-log-eh’-o] from a compound of 2095 done and 3056 word; v; TDNT-2:754,275; [{ See TDNT 271 }] AV-bless 43, praise 1; 44

1) to praise, celebrate with praises
2) to invoke blessings
3) to consecrate a thing with solemn prayers
3a) to ask God’s blessing on a thing
3b) pray God to bless it to one’s use
3c) pronounce a consecratory blessing on
4) of God
4a) to cause to prosper, to make happy, to bestow blessings on
4b) favoured of God, blessed

2128 εὐλογητός eulogetos [yoo-log-ay-tos’] from 2127 eulogeo from a compound of 2095 eu well done and 3056 logos word; adj; TDNT-2:764,275; [{See TDNT 271 }] AV-blessed (said of God) 8; 8

1) blessed, praised

2129 εὐλογία eulogia [yoo-log-ee’-ah] from the same as 2127 eulogeo from the compound 2095 eu well done and 3056 logos word; n f; TDNT-2:754,275; [{See TDNT 271 }] AV-blessing 11, bounty 2, bountifully + 1909 2, fair speech 1; 16

1) praise, laudation, panegyric: of Christ or God
2) fine discourse, polished language
2a) in a bad sense, language artfully adapted to captivate the hearer: fair speaking, fine speeches
3) an invocation of blessing, benediction
4) consecration
5) a (concrete) blessing, benefit

2140 ~εὐποιΐα~ eupoiia \@yoo-poy-ee’-ah\@ from a compound of 2095 and 4160; ; n f AV-to do good 1; 1 1) adoring good, beneficence</Ref>

2150 ~εὐσέβεια~ eusebeia \@yoo-seb’-i-ah\@ from 2152; TDNT-7:175,1010; {See TDNT 705} n f AV-godliness 14, holiness 1; 15

1) reverence, respect
2) piety towards God, godliness See Religion

2151 ~εὐσεβέω~ eusebeo \@yoo-seb-eh’-o\@ from 2152; v AV-worship 1, show piety 1; 2

1) to act piously or reverently
1a) towards God, one’s country, magistrates, relations, and all to whom dutiful regard or reverence is due

2152 ~εὐσεβής~ eusebes \@yoo-seb-ace’\@ from 2095 and 4576; adj AV-devout 3, godly 1; 4 1) pious, dutiful

2160 ~εὐτραπελία~ eutrapelia \@yoo-trap-el-ee’-ah\@ from a compound of 2095 and a derivative of the base of 5157 (meaning well-turned, i.e. ready at repartee, jocose); ; n f AV-jesting 1; 1 Ephesians 5:4

1) pleasantry, humour, facetiousness (treating serious issues with deliberately inappropriate humor; flippant.)
2) in a bad sense
2a) scurrility, ribaldry, low jesting

2168 ~εὐχαριστέω~ eucharisteo \@yoo-khar-is-teh’-o\@ from 2170; v AV-give thanks 26, thank 12, be thankful 1; 39

1) to be grateful, feel thankful
2) give thanks

2169 ~εὐχαριστία~ eucharistia \@yoo-khar-is-tee’-ah\@ from 2170; TDNT-9:407,1298; {See TDNT 840} n f AV-thanksgiving 9, giving of thanks 3, thanks 2, thankfulness 1; 15

1) thankfulness
2) the giving of thanks
For Synonyms see entry 5883

2170 ~εὐχάριστος~ eucharistos \@yoo-khar’-is-tos\@ from 2095 and a derivative of 5483; adj AV-thankful 1; 1

1) mindful of favours, grateful, thankful
2) pleasing, agreeable
3) acceptable to others, winning, liberal, beneficent

2171 ~εὐχή~ euche \@yoo-khay’\@ from 2172; TDNT-2:775,279; {See TDNT 277} n f AV-vow 2, prayer 1; 3

1) a prayer to God
2) a vow
For Synonyms see entry 5883

2172 ~εὔχομαι~ euchomai \@yoo’-khom-ahee\@ middle voice of a primary verb; TDNT-2:775,279; {See TDNT 277} v AV-wish 3, pray 2, can wish 1, I would 1; 7

1) to pray to God
2) to wish, to pray, to pray for

2182 ~ἐφευρετής~ epheuretes \@ef-yoo-ret’-ace\@ from a compound of 1909 and 2147; ; n m AV-inventor 1; 1

1) an inventor, contriver

2188 ἐφφαθά ephphatha [ef-fath-ah’] of Aramaic origin 06606 פְּתַח See Daniel‎; imperative; AV-ephphatha 1; 1

1) be thou opened
1a) receive the power of hearing, the ears of the deaf and the eyes of the blind being considered as closed

2189 ~ἔχθρα~ echthra \@ekh’-thrah\@ from 2190; TDNT-2:815,285; {See TDNT 279} n f AV-enmity 5, hatred 1; 6

1) enmity
2) cause of enmity

2190 ~ἐχθρός~ echthros \@ech-thros’\@ from a primary echtho (to hate); hateful (passively, odious, or actively, hostile); TDNT-2:811,285; {See TDNT 279} adj AV-enemy 30, foe 2; 32

1) hated, odious, hateful
2) hostile, hating, and opposing another
2a) used of men as at enmity with God by their sin
2a1) opposing (God) in the mind
2a2) a man that is hostile
2a3) a certain enemy
2a4) the hostile one
2a5) the devil who is the most bitter enemy of the divine government

2192 ~ἔχω~ echo \@ekh’-o\@ including an alternate form ~σχέω~ scheo \@skheh’-o,\@ used in certain tenses only), a primary verb; TDNT-2:816,286; {See TDNT 281} v AV-have 613, be 22, need + 5532 12, misc 63, vr have 2; 712

1) to have, i.e. to hold
1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as
2) to have i.e. own, possess
2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc.
2b) used of those joined to anyone by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship
3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition
4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to
4a) to be closely joined to a person or a thing