Template:4601: Difference between revisions

From PreparingYou
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "4601 ~σιγάω~ sigao \@see-gah’-o\@ from 4602; ; v AV-hold (one’s) peace 4, keep silence 3, keep close 1, keep secret 1; 9 : 1) to keep silence, hold one’s p...")
 
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
: 1) to keep silence, hold one’s peace
: 1) to keep silence, hold one’s peace
: 2) to be kept in silence, be concealed
: 2) to be kept in silence, be concealed
This is not the same ''silence'' we see in Matthew 22:34, Mark 1:25,
* This is not the same ''silence'' we see in Matthew 22:34, Mark 1:25,
Mark 4:39. [[5392]] the Greek word φιμόω phimoo
Mark 4:39, and [[1 Peter 2]]:15. [[5392]] the Greek word φιμόω phimoo
* Nor is it the word  ~ἡσυχία~ hesuchia [[2271]] meaning "the life of one who stays at home doing his own work, and does not officiously meddle with the affairs of others."
* We do see ''hesuchia''  in 1 Timothy 2:11-12  Let the woman learn in [[silence]] with all subjection. But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in '''silence'''."

Latest revision as of 12:30, 13 October 2019

4601 ~σιγάω~ sigao \@see-gah’-o\@ from 4602; ; v AV-hold (one’s) peace 4, keep silence 3, keep close 1, keep secret 1; 9

1) to keep silence, hold one’s peace
2) to be kept in silence, be concealed
  • This is not the same silence we see in Matthew 22:34, Mark 1:25,

Mark 4:39, and 1 Peter 2:15. 5392 the Greek word φιμόω phimoo

  • Nor is it the word ~ἡσυχία~ hesuchia 2271 meaning "the life of one who stays at home doing his own work, and does not officiously meddle with the affairs of others."
  • We do see hesuchia in 1 Timothy 2:11-12 Let the woman learn in silence with all subjection. But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence."