Template:2520: Difference between revisions

From PreparingYou
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
:: 2a) it is becoming  
:: 2a) it is becoming  
:: 2b) it is fit
:: 2b) it is fit
*  '''Kathēkonta''' are contrasted, in [[Stoic]] ethics, with '''[[2735|katorthōma]]'''(see [[Acts 24]]:2). Kathēkon is a Greek concept, forged by the founder of [[Stoicism]], Zeno of Citium. It may be translated as "appropriate behaviour", "befitting actions", or "convenient action for nature", or also "proper function". The term [[2520|kathēkon]] was translated in Latin by Cicero as ''officium'', and by Seneca as ''convenentia''.(see [[Romans 1]]:28)<Br>Whatever the sages of [[Stoicism]] would do is what a human being should do as a right action ([[2735|katorthōma]]), which is obedient to [[Law of Nature|nature]] which is the primary sense of [[2520|kathēkon]]. To Christianize the [[Stoic]] ''katorthoma'', which is a duty of everyman, we must fulfill that duty with [[fervent charity]] as opposed to [[legal charity]] which feeds not the humility of the [[soul]] through daily [[sacrifice]] and [[love]] but degenerates the [[soul]] of the [[masses]] and their [[tyranny|tyrants]].
*  '''Kathēkonta''' are contrasted in [[Stoic]] ethics with '''[[2735|katorthōma]]'''(see [[Acts 24]]:2). Kathēkon is a Greek concept, forged by the founder of [[Stoicism]], Zeno of Citium. It may be translated as "appropriate behaviour", "befitting actions", or "convenient action for nature", or also "proper function". The term [[2520|kathēkon]] was translated in Latin by Cicero as ''officium'', and by Seneca as ''convenentia''.(see [[Romans 1]]:28)<Br>Whatever the sages of [[Stoicism]] would do is what a human being should do as a right action ([[2735|katorthōma]]), which is obedient to [[Law of Nature|nature]] which is the primary sense of [[2520|kathēkon]]. To Christianize the [[Stoic]] ''katorthoma'', which is a duty of everyman, we must fulfill that duty with [[fervent charity]] as opposed to [[legal charity]] which feeds not the humility of the [[soul]] through daily [[sacrifice]] and [[love]] but degenerates the [[soul]] of the [[masses]] and their [[tyranny|tyrants]].

Latest revision as of 12:49, 11 December 2022

2520 καθήκω katheko [kath-ay’-ko] from 2596 and 2240 heko to seek an intimacy; v; TDNT-3:437,385; [{See TDNT 344 }] AV-fit 1, convenient 1; 2

1) to come down
2) to come to, reach to
2a) it is becoming
2b) it is fit
  • Kathēkonta are contrasted in Stoic ethics with katorthōma(see Acts 24:2). Kathēkon is a Greek concept, forged by the founder of Stoicism, Zeno of Citium. It may be translated as "appropriate behaviour", "befitting actions", or "convenient action for nature", or also "proper function". The term kathēkon was translated in Latin by Cicero as officium, and by Seneca as convenentia.(see Romans 1:28)
    Whatever the sages of Stoicism would do is what a human being should do as a right action (katorthōma), which is obedient to nature which is the primary sense of kathēkon. To Christianize the Stoic katorthoma, which is a duty of everyman, we must fulfill that duty with fervent charity as opposed to legal charity which feeds not the humility of the soul through daily sacrifice and love but degenerates the soul of the masses and their tyrants.